Phận mỏng cánh hoa

Direct English translation

A fate as fragile as a flower petal.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ số phận bạc bẽo, mong manh dễ bị vùi dập như cánh hoa, nên cuộc đời thường nhiều truân chuyên, bất hạnh. Thường dùng để than thân hoặc nói về cảnh đời éo le, kém may mắn.
English explanation
Refers to a fragile, ill-fated life, with the image of a flower petal emphasizing delicacy and vulnerability to hardship. It is used to lament one’s lot or describe someone’s unfortunate, troubled circumstances.